Annabi
(Le Prophète)

ANNABI (Le Prophète)

75′ – 2008
musicales et théâtrales

Zad Moultaka met en scène et en musique le très célèbre texte de Khalil Gibran, poète libanais dont on fête en 2008 le 125e anniversaire. Antoine Moultaka, comédien et metteur en scène, à l’origine du renouveau du théâtre en langue arabe dans les années soixante, se fait l’interprète hypnotique de ce texte puissant et fondateur.

Khalil Gibran, peintre et écrivain libanais (1883-1931) est l’auteur du très célèbre « Prophète », trésor spirituel oriental, legs de sagesse pour l’humanité. Exilé très jeune, l’auteur a voué à son pays de naissance un amour sans limite. Son Liban a évolué dans son imaginaire, s’est construit sur des souvenirs sensoriels, transformés par l’exil, sa blessure.

« Vous avez votre Liban et j’ai mon Liban » Cette phrase résonne étrangement chez Zad Moultaka et plusieurs artistes de sa génération. Le compositeur propose ici un travail sonore comme “reconstitution d’un Liban imaginaire avec des sonorités en “trompe-l’oreille” : bruits urbains et industriels pour créer le vent ou la mer, sons trafiqués de mitraillettes pour évoquer l’univers de la pluie et des moissons, mobylettes, conversations lointaines, l’ombre de la vile… En quelque sorte l’enfermement du Prophète au cœur de la cité moderne. Pour Zad Moultaka, Le Prophète résonne aujourd’hui plus que jamais “comme un cri silencieux, incitant à la recherche d’un lieu de réconciliation et d’amour intérieurs comme une ultime tentative de salut.” Une mise en scène sobre, créée par des images acoustiques et synesthésiques, s’appuyant sur les illusions sonores, plus convaincantes, plus poétiques que les « bruits vrais »… Une fresque écrin dans laquelle s’encochent les mots du Prophète et la voix d’Antoine Moultaka, comédien et metteur en scène à l’origine du renouveau du théâtre libanais en langue arabe dans les années soixante.

Au sujet d’Antoine Moultaka, le metteur en scène libanais Jalal Khoury écrit : « Je le tenais pour un acteur d’exception, non seulement pour ses remarquables interprétations de grands rôles classiques et modernes, mais surtout parce qu’il a, à mon sens, conféré à l’expression orale de cette magnifique langue arabe une plasticité nouvelle et mâtiné sa vocalisation d’un registre de vibrations singulières (…) »

Zad Moultaka enveloppe le texte et le jeu de l’acteur, de façon subtile, en immergeant le public et l’acteur dans des sonorités quotidiennes et sublimées. Un univers étrange et familier, comme un rêve que perce la voix. « Une sorte d’alchimie sonore… »
En 2008, le Liban célèbre le 125e anniversaire de la naissance de son enfant prodige, Gibran Khalil Gibran. Cet anniversaire est relayé partout à travers le monde et donnera lieu à de multiples manifestations

Texte de Khalil Gibran (1883-1931)
Zad Moultaka scénographie sonore
création 6 juin 2008 Festival Climats, Cité Universitaire Internationale, Paris, France

d’après Le Prophète de Khalil Gibran avec Antoine Moultaka, récitant

lecture: Antoine Moultaka
scénographie sonore et musicale : Zad Moultaka
version arabe d’après Youssef el-Khal
traduction française : Catherine Peillon

4 octobre 2008 Saison Musicale de Royaumont, Abbaye de Royaumont, France création d’après Le Prophète de Khalil Gibran avec Antoine Moultaka, récitant

9 octobre 2008 Les jeudis de l’IMA, Paris, France d’après Le Prophète de Khalil Gibran avec Antoine Moultaka, récitant

21 novembre 2008 L’Odyssée, Festival 38e Rugissants, Grenoble, France d’après Le Prophète de Khalil Gibran avec Antoine Moultaka, récitant

commande Mezwej
production Mezwej en coproduction avec le Festival Climats
Cité internationale universitaire de Paris & Festival 38èmes Rugissants

© ŠamaŠ éditions musicales 2008

Verified by MonsterInsights